칼포퍼 원전+번역문

모든 생명체는 문제해결 중이다, II부 13장 평화의 필요성

이윤진이카루스 2021. 4. 22. 06:58

모든 생명체는 문제해결 중이다, II부 13 평화의 필요성.hwp
0.04MB

13

 

평화의 필요성*a

 

 

 

 

나는 여러분 모두에게, 특히 유엔 독일사회 위원회에게 나에게 오늘 주어진 커다란 영예에 대하여 감사한다. 이 영예가 오토 한(Otto Hahn)이라는 이름과 관련이 있어서 나는 큰 감동을 받았다.

우라늄 분열을 그가 발견하기 20년 전 오토 한은 이미 나의 영웅들 중 한 명이었다 새로운 방사성 원소들, 새로운 원자들 그리고 새로운 형태들의 방사능을 발견하여 방사화학(radiochemistry) 및 원자이론 분야에서 저 위대한 연구자들 중 한 명. 그러나 그들은 새로운 이론들도 창안했는데 다양한 형태들의 방사능 사이에서의, 방사능 원자들의 변형들 사이에서의 특정 물리적 관계들을 기술하여 설명하는 중요하고도 새로운 가설적인 자연법칙이었다.

내가 16살이던 1918년에 이미 오토 한은, 피에르(Pierre)와 마리 퀴리(Marie Curie) 그리고 어니스트 러더포드(Ernst Rutherford)와 윌리엄 램지(William Ramsey)와 이론물리학자 막스 플랑크(Max Planck)와 앨버트 아인슈타인 및 닐스 보어(Niels Bohr)와 나란히 정말 위대한 과학자들 중 한 명으로 두각을 나타냈다. 이 위대한 과학자들인 핵물리학자들과 방사화학자들에 관하여 지금은 죽은 지 오래된 나의 친구인 프란츠 우어바흐(Franz Urbach)에게서 처음 들은 것은 비엔나 소재 볼츠만가(Boltzmanngasse)에 위치한 물리학 연구소(Physics Institute)에서였는데 우어바흐는 비엔나 방사능 연구소(Wienna Institute for Radio Research)에서 스테판 마이어(Stefan Meyer) 밑에서 연구 중이었다. 몇 년 후 나는, 중요하지만 오늘날 거의 잊힌 원자과학자인 나의 스승 아르투르 하스(Arthur Haas)에 의하여 저술된 원자 이론(Atomic Theory)라는 제목의 교재에서 (초판본은 1924) 오토 한에 관하여

 

* 19931217일 베를린에서 열린 오토 한(Otto Hahn) 평화메달 수상식에서의 연설.

a 역주: 이 장의 원문 제목은 THE NECESSITY OF PEACE인데 허영은 번역은 지식은 평화에 쓰여야 한다이다.

 

더 많은 것을 읽었다. 나는 내가 많이 읽은 1929년에 발간된 2판본의 복사본

을 찾아보았는데 나의 기억은 틀리지 않았다. 183쪽에는 퀴리 부부에 의한 라

듐 및 폴로늄(Polonium) 발견 그리고 오토 한과 리제 마이트너(Lise Meitner)에 의한 프로트악티늄(protactinium)의 발견을 보도하는 문장이 있었다.

그래서 오토 한이라는 이름은, 위대한 원자적 발견들의 영웅적 시대로부터 시작된 나의 초기 기억들과 연결된다. 나는 또한, 어니스트 러퍼포드와 닐스 보어 그리고 오토 로베르트 프리슈(Otto Robert Frisch) 및 리제 마이트너와 관련된 전쟁기간에서 유래하는 개인적인 기억들을 가지고 있다. 그러나 나는 오토 한을 만난 적이 없다.

2차 세계대전 종전 후, 프리슈는 한(Hahn)이 히로시마의 파괴를 듣고 절망했다고 나에게 알려주었다. 처음에 한(Hahn), 이 무서운 뉴스가 그에게 알려지고 다른 독일 원자력과학자들이 당시 영국에서 감금되었을 때, 공동 책임감을 느꼈다. 그는 매우 깊은 충격을 받았다. 나중에 프리슈는 원자 무기들에 관한 한(Hahn)의 교육적 업적을 독일의 핵무장에 반대하는 그의 논증들과 평화의 절대적 필요성에 대한 그의 논증 나에게 알려주었다.

나의 초기 유년기부터 항상, 나는 오토 한을 과학자 및 인간으로서 존경했다. 그리고 75년 동안 그를 존경한 이후에, 나에게는 그의 이름과 관련된 이 커다란 영예가 이제 주어진다: 오토 한 평화메달(Otto Hahn Peace Medal). 그러나 나에게 그렇게 많은 것을 의미하는 것이 오토 한이라는 이름만은 아니다. 나의 전 생애를 통하여, 그리고 특히 1차 세계대전 발발 내가 여전히 매우 잘 기억하는 날 이래 평화를 확보하는 문제는 개인적인 책임으로서 나를 따라다녔다.

평화메달을 수여 관계자 여러분 모두에게 나의 감사를 받으시라고 나는 요청한다. 여기 와서 평화의 절대적 필요성과 국제연합을 강화하는 필요성에 대한 충심을 보이는 모든 사람에게도 나는 감사하고 싶다.

나는 이미 과학자들 몇 명, 특히 오토 한과 같은 핵물리학자들과 방사화학자들을 언급했는데 그들에 대하여 1918년 비엔나 소재 물리학 연구소에서 나는 최초를 이야기를 들었다. 그러나 그것보다 오래 전에 저 과학자들에 대한 나의 칭송의 근거가 되었고 나중에 국제연합의 전신이 국제연맹에 대한 나의 열정에 또한 기여한 중요한 일이 발생했다. 1908년 크리스마스에 나의 누이 도라(Dora)는 내가 큰 흥미를 느낀 책을 한 권 받았는데 나의 누이가 내가 지녔던 열렬한 흥미를 공감하지 못해서 1년 후에 나에게 선물로 준 책이었다. 그것은 노르웨이인 탐험가 프리드쇼프 난센(Fridtjof Nansen)이 저술한 책이었는데 그 탐험가는 1차 세계대전 후에 국제연맹 설립에 협조했고 1930년 사망할 때까지 국제연맹의 가장 중요하고 활동적인 인물들 중 하나로 남았다. 7살짜리로서 나를 그렇게 매혹시켰던 그 책은, 1893년과 1896년 사이 3년 이상 지속된 노르웨이의 북극 탐험 기록인 그의 저서 북극(Farthest North)의 독일어본이었다. 그 저서는 1백 년 전인 당시 프람(Fram) 호를 타고 시작되었는데, 그 배가 유빙에 의하여 부서지는 게 아니라 유빙에 의하여 부양되는 그런 방식으로 난센이 건조한 배였다. 거의 35개월 동안 그 배는 북극 얼음에 갇혔지만 난센의 계획에 따라서 뉴 시베리아 열도(New Siberian Islands)에서 스핏츠버겐(Spitzbergen)까지 북극해역을 항해했다.

나의 소년 시절에 그렇게 영향을 미친 다른 저서는 없다. 그 책으로 인하여 나는 발견에 탐험 항해뿐만 아니라 이론적 발견들 또한 흥미를 가졌다. 어린이인 나에게 대담한 이론들의, 대담하고도 너무 대담한 가설들의 중요성이자 모험적이고 심지어 너무 담대한 가설들의 중요성을 보여준 것은 난센의 저서였다. 이유인즉 난센의 원정 계획은 이론적 고찰들과 대담한 관념들에 근거했기 때문이다. 자신의 관념들은 특히 북극 탐험의 전문가 선배들에 의하여 날카롭게 비판되었다고 그는 보고한다. 이 전문가들은, 난센의 계획들을 망상적이고 자살적이라고 공격하면서, 프람(Fram) 호는 이전 탐사선들과 같이 얼음에 의하여 부서질 것이라고 예언했으나 난센은 영리하게 방어했다. 북극에서 긴 겨울 동안 세 차례나 그가 항해하면서, 그의 대담하지만 용의주도한 그의 이론들은 실험을 통하여 시험되었다.

과학적 및 이론적 연구를 포함하여 연구는, 대담한 가설들을 개진하여 그 가설들을 실험적으로 시험하는 것으로 구성된다는 생각이 그리하여 이미 어린이인 나에게 분명했다. 실험적 연구들로 구성되고 항상 확실해진 결과들로 구성되지 않는 과학에 대한 아마도 다소 낭만적인 이 견해를 나는 난센에게서 배웠다. 그리하여 참된 과학은 주로, 여러 번 반복되어야 하는 발견들로 구성된다 참된 과학은 소위 확실한 사실들로 구성되는 게 아니라 불확실한 가설들로 구성된다a. 그리하여 연구자는 때때로, 자신의 지식적 책임을 엄격하게 시험하는 위험들을 무릅써야 한다.

찰스 다윈은, 가설들 없이 우리가 실험할 수 없다는 것을 이미 강조했다. 그러나 난센은 훨씬 더 나아갔다. 심지어 아주 조악한 가설들도 전혀 없는 것

 

a 역주: ‘참된 과학은 소위 확실한 사실들로 구성되는 게 아니라 불확실한 가설들로 구성된다의 원문 표현은 it does not consist of so-called solid facts but of unsure hypotheses.인데 문장 속의 소위(so-called)’라는 표현이 있어서 확실한 사실들로 지칭되는 것이 과학이 아니라는 의미이고 과학에서 확실한 것은 없다는 의미이다. 따라서 모든 과학은 불확실한 가설들에 지나지 않는다는 의미이다. ‘소위는 허형은 번역에 누락되었다.

 

보다 낫다고 그는 말했고 그는 보기들로서 고대 북유럽의 전설들을 제시했는

데 일본과 중국으로 가는 유빙이 없는a 항로에 대한 세 가지 가설이었다: (1) 북아시아에 있는 북-동 항로; (2) 북미의 북쪽에 있는 북-서 항로; 그리고

(3) 북극을 직통하여 길을 여는 유빙이 없는 북극해 유역b. 이 세 가지 이론들에 대하여 난센은 자신의 저서 서문에 다음과 같이 서술한다: ‘이 이론들이 조악할지라도, 그 이론들은 인류의 이익을 위하여 작용했다; 이유인즉 그 이론들에 있는 방법에 의하여 지구에 대한 우리의 지식이 넓게 확대되었기 때문이다... 연구에 도움이 되는 어떤 업적도 없어지지 않는데 심지어 허위 전제들 하에서 이루어졌을 때도 없어지지 않는다.’

내가 이 저서를 소년 시절에 반복해서 읽었을 때, 나에 대한 그 저서의 영향이 얼마나 지속적일지 나는 알지 못했다. 겨우 이제야 나는 그 영향을 알고 놀란다. 그래서 이제 원자물리학에 대한 나의 흥미가 그리고 오토 한과 같은 핵물리학들과 방사화학자들에 대한 나의 존경심 난센의 영향 때문임은 또한 나에게 분명하다.

몇 달 전 내가 이 감사의 연설에서 두 명의 나의 영웅들인 한(Hahn)과 난센에 관하여 서술하기로 내가 이미 결심했을 때, 그들이 친구 사이였다는 것을 나는 전혀 몰랐다. 지난달 오토의 손자인 디트리히 한(Dietrich Hahn), 원래 발터 게를라흐(Walter Gerlach)에 의하여 저술된 자신의 조부에 관한 책 한 권을 나에게 보냈는데 그 책에는 디트리히 자신에 의한 중요한 추가 재료가 이제 담겨있다: 아주 우연히, 나의 조수가 그 책의 142쪽을 펴고 다음과 같이 나에게 읽어주었다: ‘지질학적 문제들에 관하여 활발한 서신 교환이 후속적으로 한(Hahn)과 프리드쇼프 난센(Fridtjof Nansen) 사이에 전개되었다. 다른 것들 가운데서 한(Hahn)은 베게너(Wegener)의 대륙 이동설을 확인하였다.’

여러분은 나의 경악을 상상조차 할 수 없으리라! 내가 나의 연설문을 작성하여 두 명의 나의 영웅들인 오토 한과 프리드쇼프 난센(Fridtjof Nansen)을 언급할 때 나는 이것을 전혀 몰랐고 두 명의 나의 영웅들 모두는 과학과 평화를 위해서 일했다. 디트리히 한의 저서에서 인용된 알프레트 베게너(Alfred Wegener)에 대한 언급은 또한 나에게 가장 흥미로웠는데 이유인즉 베게너는, 난센처럼 자신의 이론들을 시험하기 위하여 자신의 생명을 걸었던 분으로 나

 

a 역주: ‘유빙이 없는의 원어 표현은 ice-free인데 허형은 번역에 누락되었다.

b 역주: ‘북극을 직통하여 길을 여는 유빙이 없는 북극해 유역의 원어 표현은 an ice-free polar basin opening the way directly via the North Pole인데 허형은 번역은 유빙과 충돌 없이 북극을 곧장 지나 북반구를 가로지르는 루트다이다.

 

의 소년 시절부터 나의 또 다른 과학자-영웅이었기 때문이다. 그는 1930

(난센과 같은 년도) 50세의 나이로 빙하로 뒤덮인 고원의 중심까지 가는 자신의 세 번째 그린란드 원정에서 사망했다.

이 연설에서 내가 난센을 언급하고 싶은 두 가지 이유가 있다: 먼저 그가 과학적 탐구에 나의 흥미를 일깨웠기 때문이다; 그리고 둘째, 국제적십자사와 국제연맹의 고등판무관으로서 1918년 이후 평화를 위하여 그렇게 많은 일을 했기 때문이다. 그의 훌륭한 업적들 중 한 가지는 아직 완전히 잊히지 않는다. 1차 세계대전 후 그는 난센 여권을 만들었는데 그 여권은 1922년에 도입되었다. 국가가 없는 피난민들을 위한 이 여행증명서는 점차 합계 52개국에 의하여 처음에는 러시아에서 온 피난민들을 위해서였지만 곧 세계 도처에서 온난민들을 위하여 인정되었다.

지금의 거의 잊힌 난센의 다른 행동은, 그가 제네바 소재 국제연맹을 통하여 주로 조직하여 굶주리는 소련을 원조하는 것이었다. 그 행동은 1921년부터 1923년까지 지속된 그런 종류의 최초 국제원조였다. 아주 어렵게 겨우 레닌의 허락을 받아서 난센은 자신의 국제연맹을 통하여 식량과 의약품을 병들고 굶주리는 사람들에 보내서 나누어주었다. 레닌이 주로 염려했던 것은 소련의 지독한 상황에 대한 간첩행위와 폭로였다고 나는 생각한다. 1923년 구호활동이 끝나고 레닌 자신은, 난센 원조가 3백만의 생명을 구했다고 말했다. 다른 보고서들은 (내가 확인할 수 없는데) 7백만이라고 말한다.

이 중요한 구호활동이 (국제연합의 모범이 되었던) 곧 잊혔음을 알고 나는 유감스러웠다; 그리고 이것이, 내가 그 구호활동을 언급한 이유이다. 냉전 기간에 내가 생각하기에 소련에 대한 난센 원조에 관하여 틀림없이 아는 사람을 (특히 활동적인 외교관) 내가 만날 때마다, 나는 그 원조에 관하여 질문했다. 그러나 누구도 그 원조에 관하여 듣지 못했다. 국제연합의 이전 역사에 저 일화를 기억시키는 것이 옳을 듯하다. 우리가 역사로부터 배우는 일은 헤아릴 수 없이 중요하고, 역사를 왜곡하고 잊는 것으로부터 배우는 것 또한 중요하다. 소련인들과 서양의 좌파 지식인들이 그 원조를 다시 불러내는 것이 불편하기 때문에 그렇게 빨리 잊혔다고 나는 생각한다.

(Hahn)과 난센이 1차 세계대전 이후 서로 교환한 서신들을 나는 알지 못한다. 그러나 그 서신들의 주제가 지구물리학이었을지라도 아마도 그 서신들에는 난센의 평화 활동에 관한 것이 담겨 있었다. 난센은 1930년에 사망했다. (Hahn)은 자신이 평화를 위하여 핵무기에 반대하는 자신의 저술을 시작했을 때인 2차 세계대전 이후로 1945년 이후 난센을 기억했을까? 나는 기억하지 못했다고 생각한다. (Hahn)이 평화를 위하여 저술한 이유는, 다른 시민들보다 핵무기들에 관하여 더 많이 알기 때문에 인류에 대하여 그렇게 결정적이던 이 쟁점에 관하여 말하는 것이 자신의 의무라고 그는 느꼈다는 것뿐이다. 그는 상태를 명확히 할 수 있었다; 그는 자신의 지식을 사용해야 했다.

무엇을 위하여 자신의 지식을 사용하는가? 1세기 동안 지속된 인류의 소망을 위하여. 땅에서는 평화(Et in terra pax) peace on earth.a 이것은 우 리가 신약성서에서 읽는 것이다. 그것은, 베토벤의 장엄미사곡(Missa Solemnis)의 한 곳에서 우리가 듣고 감정이 솟는 것이다. 그것이, 1차 세계대전 이후 국제연맹이 모든 현대 철학자들 중에서 가장 위대한 철학자인 칸트가 자신의 저서 영구평화론(On Perpetual Peace)에서 원래 요구한 연맹 만들어진 경로이다. 그것이, 세계평화를 확립하려는 위대한 희망으로 2차 세계대전 후 국제연합이 설립된 방식이다. 그리고 그것이, 오토 한이 핵무기들을 염두에 두고 자신의 사망 바로 전에 세게 평화의 필요성에 관하여 서술한 이유이다.

평화는 필수적이다. 아마도 평화를 위한 싸움이 필요할 것이고 평화는 앞으로 오랫동안 옹호되어야 할 것이다. 우리는 그것에 대비해야 한다. 그리고 또한 우리 자신과 유엔이 실수를 저지르는 것에 대비하라. 그러나 낙관론은 우리의 의무다. 연설을 끝내기 전에 낙관은 의무다라는 이 표현을 나는 설명하고 싶다.

미래는 열려있다. 미래는 미리 결정되지 않는다. 그래서 아무도 미래를 예언할 수 없다 우연히를 제외하고b. 미래 안에 놓여있는 좋고 나쁜 가능성들은 무한하다. 내가 낙관론은 의무다라고 말할 때, 이것은 미래가 열려있다는 것뿐만 아니라 우리가 행하는 것을 통하여 우리가 미래를 결정하는 데 우리 모두가 도움을 준다는 것을 또한 의미한다. 앞으로 다가올 것에 대하여 우리 모두는 공동으로 책임진다.

그래서 우리 모두에게는, 나쁜 것을 예언하는 대신에, 나은 미래를 가져올 것들을 지지할 의무가 있다.

 

 

 

 

 

 

a 역주: 누가복음 214.

b 역주: ‘우연히를 제외하고의 원어 표현은 except by chance인데 허형은 번역은 우연히 들어맞는 경우뿐이다이다.

 

 

                                       주석